Бедные российские дети! Какие только испытания не приходится им выдерживать! Помнится, в моем детстве в моде были добропорядочные сказки про Репку, Буратино или, на худой конец, Серого Волка. Выпускались грампластинки — иногда и как презентация для начальных классов, где участвовали лучшие артисты того времени.
Наши гениальные детские авторы не только умели писать стихи и сказки, но и прекрасно переводить произведения зарубежных коллег по искусству. Чего стоит только Борис Заходер с его «Винни-Пухом» или «Алисой в Стране Чудес».
Зато современные детские авторы презирают шаблоны и устаревших старомодных героев.
Вот что, например, предлагает к прочтению детишкам родного города челябинский поэт Михаил Шанбатуев (стихотворения называется «Морковка»):
А вот здесь растет морковка,
В землю спряталась, плутовка,
прежде, чем ее извлечь,
Можно руки пообжечь.
Что это за зверский чудо-овощ, известно, очевидно, только самому автору. Возможно, он в детстве морковку ел в горячем супе и сильно обжегся, не знаю. Видать, с тех пор морковка и огонь крепко сплелись воедино в его израненной душе.
А вот еще креативный стишочек от того же Михаила Шанбатуева:
Если лошади – табун,
То коровы – стадо.
Почему так? Почему?
Разобраться надо.
Вихрем пролетел скакун,
Протащилось стадо.
Здесь – корова,
Там – скакун
И секрет разгадан.
Пафос стихотворения выше всяких похвал, безусловно. Но вот с логикой у автора не все в порядке. Из чего вытекает, что скакун олицетворяет собой именно табун, а корова — стадо, не совсем понятно. Так что секретик пока еще не разгадан, уважаемый Михаил! 🙂
Впрочем, челябинский коллега Михаила Шабантуева Николай Шилов не отстает и также регулярно радует детишек своими поразительными по глубине стихотворениями. Представляю вам особенно полюбившиеся мне строчки :):
И сосед мой (он – пилот)
Трубку вежливо берет,
Произносит: «Это кто?»
А из трубки: «Конь в пальто»
И такое ржание, что трясется здание
Хочется отметить, что данный стишок предназначен для детей дошкольного и младшего дошкольного возраста. Вот так, с шутками и прибаутками, воспитывают челябинские поэты в подрастающем поколении здоровое чувство юмора и нестандартность мышления.